מספר הגבול בין צרפת לגרמניה עובר בעיירתנו בין שני בתים באותו רחוב.

[אשה גרמניה מופיעה בחלון ביתה. שני צרפתים יושבים בנחת בשמש לפתח ביתם. היא מדברת גרמנית והם צרפתית, זו אינה מבינה אף מלה מדברי אלה, ולהיפך]

גרמניה אולי אתם יכולים לעזור לי בבקשה?

[שני הצרפתים נושאים אליה מבט שלו]

אולי אתם יכולים לעזור לי בבקשה? בעלי נפל פתאום באמבטיה, אני חושבת שהוא איבד את ההכרה, אני לבד בבית וזקוקה לעזרה, אולי מישהו יכול לעזור לי להרים אותו או להנשים אותו כך שבינתיים אוכל לקרוא לרופא, או שאני אַנְשים אותו ובינתיים אתם תקראו לרופא, או שאחד מכם יקרא לרופא והשני ייכנס ויעזור לי להרים אותו או להנשים אותו?

צרפתי א אתה יודע מה היא רוצה?

צרפתי ב אולי היא שואלת מה השעה?

צרפתי א [מסתכל בשעונו]

שתים-עשרה ורבע, תגיד לה.

צרפתי ב [לגרמניה]

שתים-עשרה ורבע.

גרמניה אולי אתם יכולים לעזור לי בבקשה, זה מאוד דחוף, שאלה מכרעת של חיים ומוות, בעלי עלול למות בכל רגע, ואפילו אם לא ימות עלול להיגרם לו נזק בלתי הפיך במוח בגלל חוסר אספקת חמצן.

צרפתי ב [לגרמניה]

יום ראשון, 17 ביוני 1988.

גרמניה בבקשה מכם, אל תשבו שם ככה, בואו, היכנסו, הוא שוכב חסר הכרה באמבטיה, ואני פוחדת שכל רגע הוא עלול למות, הוא לבן וחסר נשימה, הוא סובל מלחץ דם גבוה כבר שנים, והבוקר קם מאוחר מאוד ואמר שיש לו סחרחורת, הלך לאמבטיה, ואחרי חצי שעה, כשלא שמעתי שום קול, נכנסתי, והוא שכב שם בלי תנועה כשהמים זורמים עליו, ואני שאלתי אותו, "פְרִיץ, מה קורה עם המים, המים מאוד ביוקר בקיץ", וכשהוא לא ענה לי והבנתי מה קורה, הייתי צריכה לסגור את הברז ולנגב אותו, אבל להוציא אותו משם לבדי אין לי כוח, בעלי כבד מאוד, הוא שתה המון והעלה במשקל, כבר מזמן אמרו לו שזה מאוד מסוכן והוא חייב להוריד קצת, אבל הוא לא שמע, שתה ואכל המון שָׁמֵן, ועכשיו הוא שוכב שם בלי תנועה, אני מאוד מבקשת שתיכנסו לעזור לי להרים אותו.

צרפתי א היא כנראה לא מבינה על השעון בצרפתית.

צרפתי ב [לגרמניה]

שתים-עשרה ורבע.

צרפתי א ותגיד לה שאם היא תדבר עוד חמש דקות, יהיה שתים-עשרה ועשרים.

צרפתי ב [לגרמניה]

אם תדברי עוד חמש דקות יהיה שתים-עשרה ועשרים.

צרפתי א ותגיד לה עוד פעם את התאריך.

צרפתי ב [לגרמניה]

יום ראשון 17 ביוני 1988.

צרפתי א ותגיד לה שאם היא תדבר עוד 11 שעות וארבעים דקות יהיה יום שני 18 ביוני.

צרפתי ב [לגרמניה]

אם תדברי עוד 11 שעות וארבעים דקות יהיה יום שני 18 ביוני.

צרפתי א ותגיד לה שאם היא…

צרפתי ב הבנתי.

[לגרמניה]

אם תדברי עוד 13 יום ו-11 שעות וארבעים דקות יהיה יום…

[לצרפתי א]

איזה יום זה יוצא?

[צרפתי א מוציא מכיסו יומן. צרפתי ב, לגרמניה, באיטלקית]

רגע אחד.

גרמניה בעלי שוכב בינתיים חסר הכרה באמבטיה, אולי אחד מכם יכול להיכנס לעזור לי בזמן שהשני מסתכל ביומן למצוא את מספר הטלפון של הרופא?

צרפתי ב סבלנות, גברת, תיכף תדעי הכל.

גרמניה אני זוכרת בעל-פה את הטלפון – 72438.

צרפתי א 1 ביולי 1988 יוצא יום שישי 1 ביולי 1988.

צרפתי ב [לגרמניה]
יום שישי 1 ביולי 1988.

[לצרפתי א]

ומעניין אם היא תדבר עוד…

צרפתי א הבנתי אותך, זה יוצא פשוט מאוד, 1 בינואר 1989.

צרפתי ב כן, אבל איזה יום בשבוע?

[לגרמניה, באיטלקית]

רגע אחד.

צרפתי א [מעיין בפנקס]

זה לא מופיע אצלי. הפנקס שלי רק עד סוף 1988.

צרפתי ב איפה משיגים פנקס של 1989?

גרמניה בעלי שוכב באמבטיה חסר…

צרפתי ב [לגרמניה, באיטלקית]

רגע אחד.

צרפתי א אני קניתי את הפנקס הזה בפאריז.

צרפתי ב הייתי קופץ לי עכשיו לאיזה שבועיים בפאריז.

צרפתי א זה בדיוק הזמן, לפני החופשה הגדולה, ניסע לשם לשבועיים ונחזור בתחילת יולי.

צרפתי ב מתי יוצאת הרכבת?

צרפתי א [מעיין בפנקסו]

יש לי פה גם לוח רכבות, זה מה שטוב בפנקס הזה. לפאריז… לפאריז… יצאה לפני שתי דקות.

[הגרמניה מתחילה לבכות. שני הצרפתים מביטים בה בהשתאות וברחמים]

צרפתי א זה בגרמנית אותו דבר כמו אצלנו – בֶּכִי?

צרפתי ב אני חושב שכן.

צרפתי א אבל למה? שוחחנו, ופתאום…

צרפתי ב אולי מאוהבת בי. היה לי פעם מקרה כזה. התאהבה בי.

צרפתי א גרמניה?

צרפתי ב לא, איטלקיה. כל הזמן היתה תופסת אותי במכנסיים ומנסה לפתוח, ואני הייתי צריך לצעוק לה…

[באיטלקית]

רגע אחד.

[חוזר לצרפתית]

זה כל מה שלמדתי באיטלקית, בגלל המכנסיים.

[לגרמניה, באיטלקית]

רגע אחד, רגע אחד.

צרפתי א מהמכנסיים לא מתקדמים הרבה בשפות.

צרפתי ב זאת הצרה.

[הגרמניה נעלמת מפתח החלון]

צרפתי א איפה היא?

צרפתי ב [מושך בכתפיו]

בוא ניכנס לאכול צהריים.

הגבול בין צרפת לגרמניה | 1993

×